Albisteak

Herramientas de traducción y corrección en nuestra web www.donostiaeuskaraz.eus

En nuestra web www.donostiaeuskaraz.eus, entre otros contenidos ofrecemos recursos para traducir y corregir menús de restaurantes, algunos recursos para resolver las dudas que surgen a la hora de crear documentos en euskera, traducirlos o corregirlos.

 

Traductor de menús

Este conversor pretende facilitar la labor de confeccionar menús y cartas en euskera. No se trata de un traductor automático. Es una herramienta para convertir, de forma rápida y sencilla, una gran variedad de nombres de menús y alimentos del castellano al euskera.

De cualquier forma, es recomendable que lo propuesto por este conversor sea revisado por alguien con conocimientos de euskera.

Quien precise una respuesta más personalizada y elaborada debería acudir a un traductor de carne y hueso.

Conversores de fechas y cifras

Con este conversor podrás pasar las fechas y las cifras de número a texto. Por ejemplo:

34.961  -  hogeita hamalau mila bederatziehun eta hirurogeita bat

2014-07-18  -  2014ko uztailaren 18a ("18 de julio de 2014")

                     2014ko uztailaren 18an ("a / el / en 18 de julio de 2014")

 

Consejos y recomendaciones para escribir en euskera

La publicación Lanerako idazkiak quiere facilitarle la utilización del euskera en cualquier documento de trabajo asesorándole con diferentes modelos, notas y ejemplos que le servirán de ayuda. La guía pretende ser un soporte práctico para quienes están tratando de utilizar el euskera con normalidad o con la mayor asiduidad y presencia posible.

 

Mitzuli

vínculo de descarga

Mitzuli es un traductor automático para Android que ofrece 50 direcciones de traducción. Además de texto escrito, Mitzuli ofrece entrada/salida de audio. Por otro lado, es capaz de traducir texto de imágenes; se puede sacar una foto a un cartel y solicitar a Mitzuli que lo traduzca.

¿A qué esperas? ¡ Entra  y utilízalo!

 

Itzuli