Albisteak

Ya está en marcha la web del proyecto 101 L

El objetivo del proyecto 101 L (101 ele)  es recopilar todas las lenguas que se hablan en Euskal Herria. Recoger y dar a conocer la pluralidad lingüística. Empezaron en mayo de 2015 recogiendo las lenguas que se hablaban en Donostia. Desde entonces han realizado más de 160  entrevistas y han recogido testimonios de todo el mundo.

Hasta ahora han recogido 97 lenguas, de los 5 continentes, empezando desde el aimara hasta el xhosera. Porque la pluralidad lingüística de Euskal Herria es muy grande. Todo lo recogido hasta ahora lo podemos encontrar en la nueva web  101L.ahotsak.eus.

Todo empezó con una pregunta y un juego de palabras: ¿Cuántas lenguas se hablan en Euskal Herria? ¿101L? Y queriendo dar respuesta a esa pregunta empezaron a recoger las 101 lenguas que se hablan en este pequeño territorio. El objetivo de este proyecto es dar a conocer todas las lenguas que se hablan en Euskal Herria. Recoger y dar a conocer nuestra pluralidad lingüística. Porque esta pluralidad está escondida debido a que nuestro conocimiento mutuo es muy pequeño.

El proyecto 101 L comenzó en Donostia dentro de OlatuTalka, y poco a poco se ha ido extendiendo a otros pueblos y ciudades. Están entrevistando a personas de diversos orígenes, y además de su lengua también recogen sus experiencias y opiniones, sobre todo en torno a dos temas: emigración e integración.

El proyecto 101 L proiektua lo ha impulsado las asociación de euskera Badihardugu, que hasta ahora ha tenido como cometido principal la recopilación y difusión del patrimonio oral y dialectal del País Vasco con el proyecto www.ahotsak.eus. Aprovecnado su experiencia en este campo, han avanzado un paso más y han decidido recopilar y difundir la pluralidad lingüística de Euskal Herria:

 

 

"Con todas la entrevistas realizadas estamos creando un archivo oral, para usarlos libremente, y para que quien tenga interés en el tema pueda conocerlo. Hemos elaborado y trabajado mucho las grabaciones. las hemos escuchado minuto a minuto, hemos identificado las mejores fragmentos, los hemos resumido y clasificado por temas, para poder encontrarlos y usarlos fácilmente. Se pueden escuchar y ver en nuestra página web101l.ahotsak.eus. Hoy presentamos la página web, pero pronto tendremos preparado un documental basado en los testimonios recogidos en Donostialdea.

Algunas entrevistas las hemos realizado en la calle, en carpas y autocaravanas preparadas para ello. Grabamos las entrevistas en vídeo y preguntamos a las personas entrevistadas: de dónde son, qué idiomas hablan, cómo viven el multilingüísmo, cuál es su relación con el euskera, su opinión sobre la integración, ... Y también recogemos algunas palabras básicas en su lengua madre. Las personas entrevistadas responden en euskera o en castellano, y a continuación también en su lengua natal. "

Itzuli