Lenguas oficiales

En el documento anexo se dan a conocer las buenas prácticas de uso de las lenguas oficiales, para formentar el uso del euskera en los actos y las actividades dirigidas al público. Además el Servicio de Euskera ofrece a las asociaciones y entidades sin ánimo de lucro asesoría lingüística y  un servicio de corrección de textos, de acuerdo con las condiciones establecidos por el mismo.

 

 

1. RESALTAR EL EUSKERA

 
En las comunicaciones generadas en múltiples lenguas se deberán adoptar las medidas precisas para resaltar el euskera, como por ejemplo: emplazar el texto en euskera en la parte delantera o superior; si se usan columnas, la de la izquierda se asignará al euskera; si son más de dos páginas, la de la derecha será para el euskera o, dependiendo del contenido, se realizará la edición invertida; escribir el texto en euskera con mayúsculas o con caracteres más gruesos...

2. RELACIONES POR ESCRITO

 
La comunicación escrita incluye publicaciones, anuncios, campañas (con todo tipo de elementos: carteles, folletos...), páginas web, material escrito destinado a las actividades, rotulación, señalización, paisaje lingüístico... En todas ellas, se utilizará el euskera o el euskera y el castellano, otorgando prioridad al euskera, sin perjuicio del uso de otras lenguas. La denominación en euskera de las calles par a su uso en las direcciones se contrastará con el callejero oficial.

3. RELACIONES ORALES

 
La comunicación oral incluye ruedas de prensa, actos institucionales, conferencias, campañas (audiovisuales...), mesas redondas, cursillos, exposiciones, etc. En todas ellas se utilizará el euskera o el euskera y el castellano, sin perjuicio del uso de otras lenguas. El uso del euskera será prioritario, y se emplearán cuantos medios sean precisos para garantizar la comunicación.

Itzuli